生産管理システム・クラウド型EDIサービス|Factory-ONE 電脳工場の「エクス」

和製英語チェック ②

 前回に引き続き、「和製英語(カタカナ英語)」について説明します。ビジネスシーンなどでは正確な英語を使いたいですね。今回はまず、確認問題から始めてみましょう!

☆Quiz ☆ ネイティブに通じるカタカナ英語は「○」、通じないものは「×」を付け、正しい英語に変換しましょう。
1.バリアフリー  2.ドライブスルー  3.トレンド  4.シャッターチャンス  5.ビジョン
6.ミッション  7.ガッツポーズ  8.デフォルト  9.リニューアル  10.アメリカンドッグ
11.エコバッグ  12.コンパニオン  13.ジェットコースター  14.コインランドリー  15.デリバリー
16.セレブ  17.バイキング  18.アルバイト  19.ホームページ  20.ダンボール

☆Answer☆
1.○:barrier free  2.○:drive-through  3.○:trend  4.×:photo opportunity  5.○:vision
6.○:mission  7.×:victory pose/fist pump  8.○:default  9.○:renewal  10.×:corndog
11.○:eco bag or reusable bag  12.×:promotional model/ banquet attendant  13.×:roller coaster
14.×:laundromat  15.○:delivery  16.×:celebrity ※有名人という意  
17.×:buffet ※vikingは北欧の海賊の意  18.×:part-time job 
19.×:website ※homepageはwebsiteの最初のページのみ  20.×:misspelling

 いかがでしたか。いくつ正解できたでしょうか。全く予想もつかない単語もあったと思います。それくらいカタカナ英語というのはすっかり私たちの日常に根付いています。また、同じ単語でもカタカナで使うのと英語で使うのでは、全く意味が異なるものもあります。例えば”smart”という単語ですが、「あなたはスマートね!」と日本語で使う時は「スタイルが良い」という意味で使用します。でも、英語で”You are smart”と使うと「あなたは賢いね!」という意味になります。日本語にはカタカナがあるので、ついつい英単語をそのまま使ってしまいますが、うっかりするとそのカタカナはもはや本来の意ではなくなっているので注意が必要です。私がアメリカに居た時、”I lived in a massion(マンション)in Japan”と言ったら、周りの人が”Wow, you are very rich”と驚かれたことがあります。3LDKの普通のマンションに住んでいたのですが、大豪邸に住んでいたと勘違いされ、とても恥ずかしい思いをしました。

 今回、ご紹介した単語以外にも和製英語は沢山あります。日頃から「これは和製英語なのか?」「正しい英語なのか?」と、意識付けするだけでも単語力はついてくると思います。これをきっかけに、英単語を復習して頂ければ幸いです。

 次回はコロナ禍で使える英語をご紹介していきたいと思います。お楽しみに!

関西Actualizers(アクチュアライザーズ) プロフィール

2015年4月設立。経験を通じて、「海外留学や海外生活を考えている人たちの背中を押したい」と考える関西のグループです。 海外生活をする、外国人を迎え入れることにあたって知っておくと良い事や役立つ情報などを発信しています。
facebook:https://www.facebook.com/kansai.actualizers
instagram:https://www.instagram.com/kansai_actualizers/

 サイト内検索

 過去のコラム(英語)

To the world (世界へ)


 EXtelligenceコラム

「EDI」や「IT」をはじめとするキーワードをテーマにしたコラム EXtelligenceコラム